This is not a standard translation of Mulamadhyamakakarika.
Translator Nishijima Roshi believes that the original translation from
Chinese into Sanskrit by the Ven. Kumarajiva (circa 400 C.E.) was faulty
and that Kumarajiva's interpretation has influenced every other
translation since. Avoiding reference to any other translations or
commentaries, Nishijima Roshi has translated the entire text anew. This
edition is, therefore, like no other. An expert in the philosophical
works of Dogen Zenji (1200-1254 CE), Nishijima says in his introduction,
"My own thoughts regarding Buddhism rely solely upon what Master Dogen
wrote about the philosophy. So when reading the Mulamadhyamakakarika it
is impossible for me not to be influenced by Master Dogen’s Buddhist
ideas." Thus this book is heavily and unabashedly influenced by the work
of Master Dogen. Working with Brad Warner, Nishijima has produced a
highly readable and eminently practical translation and commentary
intended to be most useful to those engaged in meditation practice.
The Mulamadhyamakakarika (MMK) was written by Master
Nagarjuna, an Indian Buddhist philosopher of the second century.
Mahayana Buddhism had arrived at its golden age and Nagarjuna was
considered its highest authority. The MMK is revered as the most
conclusive of his several Buddhist works. Its extraordinarily precise
and simple expression suggests that it was written when Master Nagarjuna
was mature in his Buddhist practice and research.
334 pages. Paperback.