Lao-tzu’s Taoteching
is an essential volume of world literature, and Red Pine’s beautifully
nuanced English translation—updated and reissued, published with the
Chinese text en face—is the most authoritative version of this important
text. What distinguishes this volume is its commentary: here as well
are the voices of scores of poets, monks, recluses, adepts, scholars,
and emperors. More than a translation, more than a book of poetry or
religious teachings, this edition gathers the wisdom, thought and
individual voices, of its readers across millennia. “I envisioned this
book,” Red Pine notes in his introduction, “as a discussion between
Lao-tzu and a group of people who have thought deeply about his text.”